А-П

П-Я

 Купить диплом можно на i-diploma.com      Babadu.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Джеймс Саманта

Торжество любви


 

Здесь выложена электронная книга Торжество любви автора, которого зовут Джеймс Саманта. В библиотеке net-lit.com вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Джеймс Саманта - Торжество любви.

Размер файла с книгой Торжество любви = 164.21 KB

Торжество любви - Джеймс Саманта => скачать бесплатно электронную книгу




«Торжество любви»: АСТ; Москва; 1999
ISBN 5-237-03082-3
Аннотация
Юная Сабрина Кинкейд страшилась гордого предводителя шотландского клана Иена Мак-Грегора, точно самого Дьявола, ибо тайные слухи именно его обвиняли в загадочном исчезновении ее сестры.
Но обещание, данное отцом девушки, было обещанием чести и красавица пошла с Иеном под венец. Гордому шотландцу, однако, мало было обладать лишь телом Сабрины, и втайне он поклялся себе, что любой ценой покорит сердце молодой жены и пробудит в ней огонь ответной страсти.
Саманта Джеймс
Торжество любви
Пролог
Шотландия. Конец XIII века
Звуки сдерживаемого смеха привели парня к конюшне. Это был долговязый юнец лет пятнадцати. Еще не мужчина, но уже и не мальчик, он смотрелся выше мужей вдвое старше его. Все в нем дышало силой и энергией: жилистые руки, длинные крепкие ноги, видневшиеся из-под килта.
Секунду парень постоял в дверях, наморщив лоб: он размышлял, уж не обманывает ли его слух. Но уже в следующее мгновение зрение уловило в темном углу за сеном какое-то движение. И тут же в мрачной, унылой конюшне раздался знакомый звонкий, будоражащий девичий смех.
Парень тяжело вздохнул. Отчего девчонка не в церкви? Дункан, ее отец, если узнает, страшно разозлится, хотя удивлен и не будет. И уж обязательно закричит: — С тобой вечно случается что-нибудь не так!
«И он прав. Она такая и есть», — подумал парень и в этот миг разглядел, что девчонка стоит в грязи на коленях, а рядом — с полдюжины мальчишек из деревни. Глаза всех прикованы к лежащим на земле костям.
Девчонка взвизгнула и от восторга захлопала в ладоши: — Я снова выиграла! — Она весело рассмеялась, обнажив белоснежные ровные зубы. Тут же вскочила, сверкнув миниатюрными босыми ступнями, закружилась, замахала руками. Поношенная юбка взметнулась в воздухе. Если она и почувствовала жадные мальчишеские взгляды на загорелых щиколотках и упругих икрах, то не подала ни малейшего вида.
Красивой девчонка не была — нисколько, не то, что ее сестра Маргарет. Густые волнистые волосы цвета пламени с янтарной и золотистой искрой не поддавались ни одному гребню. Но глаза у нее были удивительные: обрамленные блестящими ресницами, они поражали ясной чистотой, словно зеленеющие поля. В глубине зрачков бился дух настоящей жизни. Как обычно, где-то в потаенном уголке своего существа парень поразился их прозрачности и цвету…
— Игра не кончена. Дайте кинуть и мне! — улыбнулся вошедший.
Девчонка так и подскочила. Чудесные глаза потемнели, выдавая досаду, вызванную его появлением. Она молча следила, как он приближался к сидящим, и взгляд ее внезапно помрачнел.
Ребята шумно приветствовали вновь прибывшего.
— Йен!
— Садись с нами!
— Давай, а то эта малышка спустит с нас последние штаны.
Йен посмотрел на небольшую кучу всякого барахла, лежащего рядом с девчонкой, и его губы растянулись в улыбке.
— Что, мальцы, она опять жульничала?
Ее рот крепко сжался.
— А вот и нет! — вспыхнула девочка. — И бросать ты не можешь, потому что в этом кону не играешь!
Вокруг благодушно зашумели.
— Будет тебе, Сабрина. Пусть кидает! — воскликнул светловолосый, веснушчатый четырнадцатилетний Джереми.
— Кидай! — поддержали другие. — Что в этом плохого? Один из мальчишек подтолкнул другого: — Не хочет, потому что сама мошенничала.
— Нисколько! — возмутилась Сабрина.
— Тогда докажи! — хитро улыбнулся один из игроков. — Дай ему кинуть. Губы девчонки плотно сжались, глаза сузились.
— Хорошо.
— А какая ставка?
— Никакая! — оборвала она.
— Но должно же что-нибудь быть… — Иен осекся, увидев, что глаза ее сверкнули огнем.
Девчонка вздернула подбородок, губы искривило подобие улыбки.
— Хорошо, — буркнула она, — если я выиграю, проведешь две недели с Дугласом на верхнем пастбище.
Дуглас был главным пастухом ее отца. Дни и ночи вдали от дома он охранял стадо овец.
«Ничего себе! Значит, вот как она решила избавиться от меня!» — подумал Иен и, хотя, как он ни старался, улыбка все же кривила его рот, быстро и резко ответил: — А если выиграю я, ты поцелуешь Роберта. — Он кивнул на сидящего в дальнем углу рослого парня с телячьими глазами, который, когда Сабрина отворачивалась, не отрываясь, смотрел на нее.
— Роберта? С какой стати?! — В ее грубоватом голосе послышались испуганные нотки.
— Потому что таков уговор. Но конечно, только в том случае, если ты проиграешь.
Испуг постепенно покидал девичьи глаза. Иен смотрел на Сабрину, и его темная бровь насмешливо изгибалась.
— Так что, принимаешь предложение?
Сабрина потупилась. Легкий занавес волос скрыл от Иена выражение ее лица. Но он чувствовал, как работает ее мысль: это опасно! Она вдруг встряхнула головой и расцвела солнечной улыбкой: — Ладно, Иен, поцелую, — и наклонилась, чтобы подобрать кости.
— Нет уж, — остановил ее парень, — попросим кости у Джереми.
Мальчишка с готовностью полез в карман и опустил на ладонь Иена два грубо вырезанных кубика. Чуть заметно улыбнувшись, тот широким жестом передал их Сабрине.
— Бросай первая.
Она выхватила кости. На секунду глаза ее устремились к небу. Глубоко вздохнув, Сабрина потерла кубики ладонью и швырнула на землю.
Выпало восемь. Пряча улыбку, девчонка подобрала кости и передала Иену.
— Твоя очередь. — Она была явно довольна результатом.
Не проронив ни слова, Иен крепко стиснул кубики в руке, разжал пальцы и как бы выронил их. Мальчишечьи крики потрясли воздух: — Гляди-ка, выиграл!
— Чисто побил!
— Роберт, свинья ты этакая, она тебя поцелует!
Все повернулись к пламенноволосой девчонке, которая поднялась на ноги и теперь стояла удивительно прямо, только тысячи вихрей бушевали в ее глазах и мутили их голубизну.
— Ты проиграла, — проронил Иен, — и должна поцеловать Роберта.
Всем показалось, что Сабрина хочет удрать, и мальчишки с нетерпением ждали, что будет дальше. Первым молчание нарушил победитель.
— Дала обещание — держи, — спокойно сказал он. Роберт уже тоже стоял и глупо ухмылялся. Сабрина в последний раз лукаво посмотрела на Иена и шагнула вперед. Глаза ее были широко распахнуты. Она подставила губы.
Крики усилились. Подбадриваемый товарищами, Роберт схватил ее за талию, притиснул к себе, впился в рот и попытался просунуть язык сквозь плотно сжатые зубы.
Сабрина отпрянула, как от огня.
— Какая гадость!
Мальчишки дружно покатились со смеху, когда тыльной стороной ладони она принялась вытирать губы. Победитель не сдержался и присоединился к другим.
Сабрина обернулась, обвела компанию глазами и резко крикнула: — Вон!
Мальчишки, добродушно ворча, потянулись наружу. Но самым яростным взглядом она обожгла победителя, который так и не тронулся с места.
— Доволен?
— Доволен.
— Но почему? Нравится, когда меня унижают?
— Унижают? Тебя? — Сама мысль заставила Иена усмехнуться. — Да если кто тебя когда-нибудь унизит, Бог непременно метнет с неба молнию.
Сабрина не ответила, но так высоко задрала подбородок, что Иену показалось, что у нее вот-вот переломится спина.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она. — Хотя что это я? Вы, горцы, народ ленивый. — Она показала язык. — А ты, мой принц, самый худший из всех!
Парень нисколько не смутился.
— Это тебя следует спросить, что ты здесь делаешь. Я знаю, твой отец уехал на рассвете на охоту. Разве тебе не положено стоять на коленях в церкви, хранить молчание и молиться о том, чтобы речь твоя стала сладкозвучной и ты бы выросла похожей на нашу святую Богоматерь?
Девчонка что-то произнесла сквозь зубы, и Иен едва сдержал улыбку. Язычок у нее был дерзким, за словом в карман она не лезла, и именно это навлекало на нее отцовский гнев и наказание. Вопрос ей явно не понравился, но, не обращая внимания, Иен продолжал: — Роса еще не высохла на полях, а ты уже мечешь кости! — Он не устоял перед соблазном и стал подтрунивать дальше. — Не очень-то благочестивое поведение. Подбородок Сабрины задрался еще выше.
— Ты что, считаешь себя моим опекуном?
— Только этого не хватало — ни в коем случае. Хотя опекун тебе, наверное, не помешал бы.
Ответ еще больше задел девчонку.
— Благодарю Господа, — воздела она руки к небу, — что не родилась старшей. Страшно подумать, что бедняге Маргарет предстоит когда-нибудь выйти за тебя замуж, горец. Иен про себя тоже вознес к небу благодарственную молитву, ведь их отцы договорились поженить его со старшей — Маргарет, а она, слава Богу, нисколько не походит на сестру. Сабрина, хоть и совсем еще юная, была колючей, точно резкий восточный ветер. Ох, какой это был смазливый, но дерзкий чертенок!
— Я на тебя зла не держу. Наоборот, хочу, чтобы ты порадовалась, что партия осталась за тобой. Считай, ты своего добилась и тебе незачем больше меня выпроваживать — я и так уезжаю: меня вызывают домой.
От неожиданности Сабрина моргнула.
— Домой… на нагорье (Имеется в виду Северо-Шотландское нагорье.)?
— Отец решил, что мне больше нет нужды болтаться в Данлеви. Повидаюсь с твоим, когда он вернется с охоты, и тронусь в путь.
Сабрина была ошеломлена. Она неотрывно смотрела на Иена, ее маленькие губки от сильного волнения раскрылись.
— И что же? Ты не хочешь пожелать мне доброго пути?
Она снова моргнула.
— Конечно… Скорого тебе пути.
Иена неприятно поразило, что ему не пожелали удачи в дороге. Хотя, что с этой Сабрины взять — они постоянно ссорились. Он отвесил галантный поклон: — Не забывай меня, Сабрина, а я остаюсь твоим верным, покорным слугой.
Маленькие ладошки сжались в кулачки, и девчонка топнула ногой.
— Покорным? Только не мне! Верным? Разве что для собственной выгоды!
Иен пожал плечами: — А что в этом плохого?
Сабрина снова топнула. Но он только запрокинул голову и звонко рассмеялся: таков уж у юной леди характер. И, улыбнувшись, хотел уйти. Однако не успел сделать и шагу, как его остановил девичий голос: — Йен!
Он обернулся: — Ну что?
— Ты не скажешь папе, что видел меня здесь?
В ее тоне было нечто, граничащее со страхом…
Озадаченный, юноша нахмурился. Сабрина была дикаркой. Это он знал наверняка. И хотя Дункан Кинкейд был с ней часто суров, но совсем не жесток. Да и сам он, хоть ему иногда и надоедали девчоночьи фокусы, не жаждал ее наказания.
— Не скажу, — покачал он головой.
— Обещаешь?
— Обещаю.
Сабрина отвела взгляд, а когда вновь посмотрела на Иена, ее глаза сверкали.
— Помни, — произнесла она почти с яростью, — дал обещание — держи!
— Я-то не забуду, — отозвался он.
Слегка кивнув в ответ головой, девочка вдруг широко распахнула дверь и бросилась вон. Иен смотрел ей вслед, пока она не скрылась в окутанном туманом лесу.
Какая муха ее укусила?
Он улыбнулся. К нему быстро возвращалось хорошее настроение. Пройдет совсем немного лет, и эта симпатичная крошка непременно заарканит какого-нибудь несчастного, сведет его с ума, и бедняга так и не узнает, какой его закрутил смерч. Нет, Иен нисколько не завидовал ему.
Насвистывая старую песенку, парень вышел из конюшни. Слава Богу, он женится на Маргарет! Но все же что станет с Сабриной Кинкейд? Ведь их дорожки пересекутся, раз он будет мужем ее сестры. Ясно одно — их судьбы воедино никогда не сольются…
Так он думал в то время.
Глава 1
Год 1306 от Рождества Христова. Стоял последний день лета, и ветерок доносил сладковатый запах все еще цветущих крупных роз.
Во дворе замка все бурлило, словно в горшке с готовящимся к обеду варевом. Люди, лошади, домашняя скотина перемешались друг с другом; под ногами сновали цыплята. Из-за угла слышался звон боевых копий. Но все перекрывал гремевший из парадного зала и эхом отражавшийся от деревянных стропил сердитый голос: — Сабрина! Где эта проклятая девчонка? Черт возьми, никогда ее нет, если она нужна!
Две служанки переглянулись. И та, что казалась помоложе, направилась в сторону помещения с плоской крышей, где находились кухни. Она быстро пересекла огород, завернула за угол и остановилась как вкопанная, потупив глаза, — ее госпожу крепко обнимал светловолосый верзила.
— Осторожнее, — предостерегающе прошептала она. — Миледи, отец зовет вас.
Девушка попыталась высвободиться, но детина и ухом не повел, только крепче сжал ее в объятиях. И хотя она чувствовала себя в них вполне уютно, благоразумие все же возобладало.
— Джеми, — тихо, но повелительно произнесла она, — мне надо идти. Неразумно заставлять папу ждать.
Объятия ослабли, но гигант ее так и не выпустил, только поднял голову.
— Черт бы его побрал! — возмутился он. — Ну почему ему никогда не нужна Маргарет?
Сабрина Кинкейд сморщила нос: — У Маргарет свои обязанности. И нет сомнений, она ими уже занимается.
Джеми Мак-Дугал скривил губы: — Вот еще! — Он не скрывал презрения. — Отец не дает тебе покоя. Обращается, как со служанкой.
Сабрина нерешительно улыбнулась. Готовое сорваться с языка возражение почему-то застыло на губах. Хотя она была уверена, что отец ее любит. Но все же… Девушка знала, что он считает ее виноватой в смерти матери, ведь несчастная женщина умерла в родах.
Словно почувствовав ее колебания, Джеми снова стиснул объятия.

Торжество любви - Джеймс Саманта => читать онлайн электронную книгу далее


Было бы отлично, чтобы книга Торжество любви автора Джеймс Саманта дала бы вам то, что вы хотите!
Если все будет нормально, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Торжество любви своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Джеймс Саманта - Торжество любви.
Ключевые слова страницы: Торжество любви; Джеймс Саманта, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн
 магазины сантехники Москве 
   Яндекс.Метрика

 https://www.pharmacosmetica.ru/eshop/mama-i-malysh/solncezaschitnye-sredstva/